Zum Tode verurteilt - Condamné à mort!


114MB
113MB

1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 | 26 27 | 28 | 29 | 30 | 31 | 32 | 33 | 34 | 35 | 36 | 37 | 38 | 39 | 40 | 41 | 42 | 43 | 44 | 45 | 46 | 47 | 48 | 49

XXV
XXV

 
 

Ils m'ont amené dans une cellule où il n'y a que les quatre murs, avec beaucoup de barreaux à la fenêtre et beaucoup de verrous à la porte, cela va sans dire.
Sie führten mich in eine Zelle, wo nur die vier Mauern waren, mit vielen Stäben an den Fenstern und, selbstverständlich, vielen Riegeln an der Tür.

J'ai demandé une table, une chaise, et ce qu'il faut pour écrire. On m'a
apporté tout cela. Puis j'ai demandé un lit. Le guichetier m'a regardé de ce regard étonné qui semble dire : À quoi bon ?
Ich bat um einen Tisch, einen Stuhl und was man braucht, um zu schreiben. Man brachte mir das alles.
Dann bat ich um ein Bett. Der Wärter betrachtete mich mit jenem erstaunten Blick, der zu sagen schien: Für was?

Cependant ils ont dressé un lit de sangle dans le coin. Mais en même temps un gendarme est venu s'installer dans ce qu'ils appellent ma chambre. Est-ce qu'ils ont peur que je ne m'étrangle avec le matelas ?
Schließlich stellten sie aber in einer Ecke ein Feldbett auf. Gleichzeitig kam jedoch eine Gendarm um sich in dem, was sie mein Zimmer nannten, niederzulassen. Befürchten Sie, dass ich mich mit der Matratze erwürgen könnte?



Kontakt Impressum Datenschutz