Vi0042_marathon.m4vdeo 042: Erläuterungen :: Grammatik :: Vokabeln |
Je prépare la course pour demain = Ich bereite den Lauf morgen vor
Ta course pour demain? Mais tu met tout ça sur ma table? = Deinen morgigen Lauf? Aber du legst alles auf den Tisch?
Possessivpronomen: ta course
grammatik/kapitel5/5_4_1_das_franzoesische_system_der_possessivpronomen.htm
Mais c' est mon t-shirt avec mon numéro = Das ist mein T-Shirt mit meiner Nummer
Possessivpronomen: mon t-shirt
grammatik/kapitel5/5_4_1_das_franzoesische_system_der_possessivpronomen.htm
Mais t' as vu le bazard? Tes chaussettes... = Aber was für einen Basar hast du denn veranstaltet
Ça, c' est des chaussettes spéciales pour courir, elles son marquées = Das sind spezielle Laufsocken, sie sind markiert
c' est des chaussettes = ce sont des chaussettes (umgangssprachlich)
Recht (droite) et gauche. C' est pour éviter les frottement = Recht (rechts) und links. Das ist um Reibung zu verhindern
Et ça, c' est quoi? = Und das, was ist das?
Ah, ça... = Also das...
Deux pantalons...tu ne mets pas deux pantalons? = Zwei Hosen..du wirst doch wohl nicht zwei Hosen anziehen?
Mais je ne sais pas quel temps il fera demain = Aber ich weiß doch nicht, was morgen für ein Wetter ist
fera = Futur I
http://www.franzoesisch-lehrbuch.de/grammatik/kapitel10/10_futur.htm
S' il fait froid, je mets un pantalon long et s' il fait chaud, je mets mon short = Wenn es kalt ist, dann ziehe ich eine lange Hose an und wenn es warm ist, dann meine Short
Et ça c' est quoi? Des ciseaux...des pansements? = Und was ist das?
Mais t' es pas malade, t' es pas blessé? = Aber du bist doch nicht krank? Du bist doch nicht verletzt?
En fait, euh...c' est pour protéger mes pieds = Das ist, um meine Füße zu schützen
Je mets des pansements pour ne pas avoir d' ampoules. Tu veux que je te montre? = Ich lege ein Pflaster an, damit ich Blasen bekomme. Willst du, dass ich es dir zeige?
Si tu veux, mais on ne met pas de pansement quand on n' est pas blessé = Wenn du willst, aber legt kein Pflaster an, wenn man nicht verletzt ist
C' est parce que j' ai mal au pied, ici... alors je mets un pansement = Ich mache es, weil mich meine Füße schmerzen...ich setze also das Pflaster drauf
Ah...les pauvres petits pieds. Ben... ils sont bien protégés = Oh...die armen kleinen Füße. Gut...nun sind sie gut geschützt
Et là, je mets les chaussettes = Und jetzt, ziehe ich die Socken an
Eh tu as oublié ta crème = Du hast die Creme vergesssen
Ah, ça c' est une crème anti-frottement. Donc je mets de la crème sur les pieds = Ah, das ist eine Creme gegen Reibung. Ich streiche also Creme über die Füße
Alors, de la crème, des pansement... et ça, c' est quoi? C' est encore de la crème? = Also Creme, Pflaster...und das, was ist das? Ist das auch noch Creme?
Non, ça, c' est un gel de glucose. Je le mets dans ma poche et au treizième kilomètre = Nein, das ist ein Glukosegel. Das steck ich in die Tasche und beim 13 km
je le prends = nehme ich es
Ça me permets d' avoir des forces tout au long de la course = Das erlaubt mir, über die gesamte Strecke durchzuhalten
Tu le mets où? Sur tes pieds? = Wohin steckst du es? Auf deine Füße?
Non, je le mange = Nein, ich esse es
Ah, c' est pour manger = Ah, das ist zum essen
C' est pour manger = Das ist zum essen
D' accord = Ok
Voilà = So ist das
Tu t' organise, tu ranges toutes tes affaires = Nutze jetzt deine Zeit, räum deine Sachen auf
Ça je vais pas le mettre maintenant = Das werde ich jetzt nicht anziehen
Et il y a encore ça? = Und das da gibt es auch noch?
Ça, c' est un appareil pour mesurer les fréquences cardiaques = Das ist ein Apparat, um die Herzfrequenz zu messen
Je le mets et je vérifie sur ma montre les fréquences cardiaque pendant la course = Ich ziehe es an und kontrolliere auf meiner Uhr die Herzfrequenz während des Laufes
Ah, ben dis-donc, tu es un pro = Ah, gut, du bist ja ein richtiger Profi
Non je ne suis pas un professionnel. = Nein, ich bin kein Profi
2.3.3 Offenes und geschlossenes o |
geschlossenes o | offenes o | ||
paume (Handfläche) | pomme (Apfel) | ||
rauque (heiser) | roc (Fels) | ||
nôtre (unser, substantivisch) | notre (unser, adjektivisch) | ||
saule (Weide) | sol (Boden) | ||
kohl (Kajal, Eyeliner) | colle (Klebstoff) | ||
saut (Sprung) | sotte (dumm, flektiert, weiblich / singular) |
Kontakt Impressum Datenschutz |