Das unten stehende Tableau zeigt, welche Zeiten, 
                              wie, unter welchen Bedingungen zu transformieren 
                              sind. 
| Das einleitende Verb steht in einer Gegenwartszeit: Présent, futur simple, futur antérieure, conditionnel présent | 
| Direkte Rede: | Indirekte Rede / Zeitenfolge: | 
| présent bleibt présent | 
|  | Il dit / Il dira
                                          / Il dirait: "Je le fais" | Il dit / Il dira
                                          / Il dirait qu' il le fait. | 
|  | Il pense / Il pensera
                                          / Il penserait: "Je le fais" | Il pense / Il pensera / Il penserait, qu' il le 
                                          fait. | 
| imparfait bleibt imparfait | 
|  | Il dit / Il dira
                                          / Il dirait: "Je le faisais." | Il dit / Il dira
                                          / Il dirait qu' il le faisait. | 
|  | Il pense / Il pensera
                                          / Il penserait: "Je le faisais" | Il pense / Il pensera / Il penserait, qu' il le 
                                          faisait. | 
| passé composé bleibt passé composé | 
|  | Il dit / Il dira
                                          / Il dirait: "Je l' ai fait." | Il dit / Il dira
                                           / Il dirait qu' il l' a fait. | 
|  | Il pense / Il pensera
                                          / Il penserait:" Je l' ai fait." | Il pense / Il pensera / Il penserait, qu' il l' 
                                          a fait. | 
| plus-que-parfait bleibt plus-que-parfait | 
|  | Il dit / Il dira
                                          / Il dirait: "Je l' avait fait." | Il dit / Il dira
                                           / Il dirait qu' il l' avait fait. | 
|  | Il pense / Il pensera
                                          / Il penserait:"Je l' avait fait." | Il pense / Il pensera 
                                          / Il penserait, qu' il l' avait fait. | 
| futur simple bleibt futur simple | 
|  | Il dit / Il dira
                                          / Il dirait: "Je le ferai." | Il dit / Il dira
                                          / Il dirait qu' il le fera. | 
|  | Il pense / Il pensera
                                          / Il penserait:"Je le ferai." | Il pense / Il pensera / Il penserait, qu' il le 
                                          fera. | 
| futur antérieure bleibt futur antérieure | 
|  | Il dit / Il dira
                                          / Il dirait: "Je l' aurai fait." | Il dit / Il dira
                                          / Il dirait qu' il l' aura fait. | 
|  | Il pense / Il pensera
                                          / Il penserait:"Je l' aurai fait." | Il pense / Il pensera / Il penserait, qu' il l' 
                                          aura fait. | 
                              Steht das einleitende Verb der mentalen Durchdringung 
                              bzw. das Verb, das die indirekte Rede einleitet, 
                              in einer Gegenwartszeit, so kann man sich die Regel 
                              also ganz einfach merken. Es ändert schlicht 
                              gar nichts. Es gelten ausschließlich die im 
                              Kapitel 
 genannten 
                              Regeln.