zurück
Kapitel 18: Indirekte Rede und Consecutio Temporum

18.3.1.2 Das einleitende Verb steht in einer Vergangenheitszeit

Das einleitende Verb steht in einer Vergangenheitszeit: Imparfait, passé composé, passé simple, plus-que-parfait, conditionnel passé
  Direkte Rede: Indirekte Rede / Zeitenfolge:
    présent wird imparfait
Il disait / Il a dit / Il dit / Il avait dit / Il aurait dit: "Je le fais" Il disait / Il a dit / Il dit / Il avait dit / Il aurait dit qu' il le faisait.
  Il pensait / Il a pensé / Il pensa / Il avait pensé / Il aurait pensé: "Je le fais" Il pensait / Il a pensé / Il pensa / Il avait pensé qu' il le faisait.

Il pensait / Il a pensé / Il pensa / Il avait pensé /
Il aurait pensé qu' il allait le faire. **
    imparfait bleibt imparfait
Il disait / Il a dit / Il dit / Il avait dit / Il aurait dit: "Je le faisais" Il disait / Il a dit / Il dit / Il avait dit / Il aurait dit qu' il le faisait.
  Il pensait / Il a pensé / Il pensa / Il avait pensé /
Il aurait pensé: "Je le faisais"
Il pensait / Il a pensé / Il pensa / Il avait pensé /
Il aurait pensé qu' il le faisait.
    passé composé wird plus-que-parfait
Il disait / Il a dit / Il dit / Il avait dit / Il aurait dit: "Je l' ai fait" Il disait / Il a dit / Il dit / Il avait dit / Il aurait dit qu' il l' avait fait.
  Il pensait / Il a pensé / Il pensa / Il avait pensé / Il aurait pensé: "Je l' ai fait" Il pensait / Il a pensé / Il pensa / Il avait pensé /
Il aurait pensé qu' il l' avait fait.
    plus-que-parfait bleibt plus-que-parfait
Il disait / Il a dit / Il dit / Il avait dit / Il aurait dit: "Je l' avais fait" Il disait / Il a dit / Il dit / Il avait dit / Il aurait dit qu' il l' avait fait.
  Il pensait / Il a pensé / Il pensa / Il avait pensé / Il aurait pensé: "Je l' avais fait" Il pensait / Il a pensé / Il pensa / Il avait pensé /
Il aurait pensé qu' il l' avait fait.
    futur simple wird conditionnel présent
Il disait / Il a dit / Il dit / Il avait dit / Il aurait dit: "Je le ferai" Il disait / Il a dit / Il dit / Il avait dit / Il aurait dit qu' il le ferait.
  Il pensait / Il a pensé / Il pensa / Il avait pensé / Il aurait pensé: "Je le ferai" Il pensait / Il a pensé / Il pensa / Il avait pensé qu' il le ferait.

Il pensait / Il a pensé / Il pensa / Il avait pensé /
Il aurait pensé qu'il allait le faire**
    futur antérieure wird passé du conditionnel
Il disait / Il a dit / Il dit / Il avait dit / Il aurait dit: "Je l' aurai fait." Il disait / Il a dit / Il dit / Il avait dit / Il aurait dit qu' il l' aurait fait.
  Il pensait / Il a pensé / Il pensa / Il avait pensé / Il aurait pensé: "Je l' aurai fait." Il pensait / Il a pensé / Il pensa / Il avait pensé /
Il aurait pensé qu' il l' aurait fait.

Wir können also diesem tableau entnehmen, dass das imparfait und das conditionnel im Zusammenhang mit der indirekten Rede / Zeitenfolge ihre ursprüngliche Funktion vollkommen verlieren.

** Anstatt des conditionnel I kann auch das futur proche im imparfait stehen.

zurück
Kapitel 18: Indirekte Rede und Consecutio Temporum

Kontakt Impressum Datenschutz