Vielleicht haben
sie eine Frage, die diesem Muster folgt, schon einmal
gesehen und vielleicht ist Ihnen schon aufgefallen,
dass diese etwas merkwürdig aussieht.
Qui est-ce que tu vois?
Über diesen Typ von Frage kann man sich tatsächlich
wundern, es gibt ihn wohl in keiner anderen Sprache.
Die Formen qui / que
und die entsprechenden est-ce
que Formen sind schwierig und eine Besonderheit
des Französischen. Warum es diese ungewöhnlichen
Formen gibt, ist wahrscheinlich mit dem generellen
Fragemuster des Französischen zu erklären.
Da die Konstruktion est-ce
que prinzipiell bei Fragen verwendet wird,
wird sie auch hier verwendet, und weiter ist es
so, dass die est-ce que Formen
präziser sind, als die Fragepronomen qui
/ que alleine, weil sie zwischen Akkusativ
und Nominativ unterscheiden.
Wie funktioniert das Muster? Das Fragepronomen
vor dem est-ce que (qui oder que) zeigt an, ob
nach einer Person oder Sache gefragt wird, das
Fragepronomen nach dem est-ce que (qui oder que)
zeigt an, ob nach einem Akkusativ oder Nominativ gefragt
wird. Die Tabelle unten zeigt dann alle Kombinationen
mit einem Beispiel.
Weiter zeigt die Tabelle auch noch die alternative
Frage, also mit Inversion.
Achten Sie aber darauf, dass bei qui
als Akkusativ eine Inversion stattfindet, bei qui
als Nominativ die Satzstellung die gleiche ist wie
im Aussagesatz, im Nominativ also keine Inversion
stattfindet, was ja eigentlich logisch ist, denn
dann steht ja schlicht, wie in jedem normalen Aussagessatz,
das Subjekt am Anfang.
Das unten stehende Tableau verdeutlicht die Zusammenhänge.
Übersicht
Was
Funktion
Person
qui
Nominativ
qui
Qui a fait ça? *
Qui est-ce qui a fait ça?
Wer hat es gemacht?
Person
qui
Akkusativ
que
Qui vois-tu?
Qui est-ce que tu vois?
Wen siehst du ?
Sache
que
Nominativ
qui
Que se cache-t-il derrière ce slogan?*
Qu' est-ce qui se cache derrière
ce slogan?
Was verbirgt sich hinter diesem Slogan?
Sache
que
Akkusativ
que
Que vois-tu?
Qu'est-ce que tu vois?
Was siehst du ?
* Wie unschwer zu erkennen, ist die Angelegenheit
kompliziert. Wird nach dem Subjekt gefragt, und
ist dieses Subjekt eine Person, wird die Frage nicht
mit einer Inversion gebildet. Entweder ist die Satzstellung
mit der des Aussagesatzes identisch, oder es wird
mit est-ce que konstruiert. Ist das Subjekt des
Satzes nach dem gefragt wird allerdings eine Sache,
dann ist in der Regel nur die est-ce que Form möglich.
Nur mit bestimmten Verben wie se cacher, se passer,
falloir kann mit einer Inversion konstruiert werden.
Beispiel
Que faut-il faire maintenant? <=> Was ist nun zu tun?
Que se passe-t-il? <=> Was ist los?
Zieht man aus der Tabelle die Quintessenz herausraus, ergibt sich folgendes Bild: