Zeitenfolge bei Verben der mentalen Durchdringung, die den indicatif nach sich ziehen
Vorzeitig
Er dachte, dass er sich ein Auto gekauft hätte.
Il a pensé qu'
il
avait
n' a pas
n' ait pas
n' eût
acheté une voiture.
Gleichzeitig
Er vermutete, dass er es nicht wüsste.
Il a supposé
qu' il
ne l' a pas su
ne le savait pas
.
Vorzeitig
Wir glaubten, dass er gelogen hätte.
Nous croyions
qu'
il l' a menti
il avait menti
il ait menti
.
Vorzeitig
Wir glauben, dass er gelogen hat.
Nous croyons qu'
il a menti
il avait menti
il mente
.
Gleichzeitig
Sie denken, dass wir in Paris sind.
Ils pensent que
nous
étions
avons été
sommes
à Paris.
Nachzeitig
Sie denken, dass wir nach Paris gehen werden.
Il pensent que
nous
ayons
irons
nous sommes allés
à Paris.
Nachzeitig
Wir dachten, dass sie nach Paris gehen würden.
Nous avons pensé qu'
ils
étaient allés
vont
iraient
à Paris.
Gleichzeitig
Sie glaubten, dass sie nach Paris gingen.
Ils croyaient
qu' elles
vont
sont allés
allaient
à Paris.
Vorzeitig
Wir hoffen, dass sie pünktlich angekommen ist.
Nous espérons
qu' elle
était arrivée
est arrivée
arrive
à l' heure.
Vorzeitig
Wir hofften, dass sie pünktlich angekommen wäre.
Nous avons espéré
qu' elle
soit
arrivé
vienne
était arrivée
à l' heure
Gleichzeitig
Wir hofften, dass sie pünktlich ankäme.
Nous avons espéré
qu' elle
est venue
soit venue
venait
à l' heure.
Nachzeitig
Wir haben gehofft, dass sie pünktlich ankommen würde.
Nous avons espéré
qu' elle
viendrait
vienne
à l' heure.