12.11.2 Konjunktionen der Unsicherheit und der
Angst
12.11.2.1 quoi que + subjonctif
= was auch immer + subjonctif
Quoi
qu' il dise, ils ne le croiront
pas.
Was immer er auch sagt, sie werden ihm nicht glauben.
quoi que + subjonctif
sollte nicht mit der Konjunktion
quoique + subjonctif (obgleich) verwechselt
werden. Die Konjunktion wird zusammengeschrieben.
12.11.2.2 de peur que / de crainte que = aus Angst vor (mit subjonctif)
Il ne voyage jamais de peur qu' il puisse lui arriver un accident.
Er reist nie, aus Angst, dass ihm
ein Unfall passieren könnte.
Wenn das Subjekt des untergeordneten Satzes das
gleiche ist, wie das des Hauptsatzes, wird mit einem
Infinitiv konstruiert, der mit de
peur de / de crainte de angeschlossen wird.
Il ne voyage jamais, de peur d' être agressé.
Er reist nie, aus Angst, überfallen zu werden.
(Man sollte sich das klar machen. In dem Satz "Il
ne voyage jamais de ..." hat arriver ein
vom Subjekt des Hauptsatzes verschiedenes Subjekt,
den accident nämlich. Er passiert, nämlich
ihm.)