12.11.1 Konjunktionen des Wunsches, Verlangens und der Absicht
12.11.1.2 de telle façon que = dergestalt dass (mit subjonctif)
Il faut le faire de telle façon que tout le monde soit content.
Man muss es dergestalt machen, dass alle zufrieden sind.
12.11.1.3 en sorte que = dergestalt dass, so (mit subjonctif)
Il faut faire en
sorte qu' il soit garanti que
tous arrivent à l' heure.
Man muss es so machen, dass alle rechtzeitig ankommen.
12.11.1.4 de façon que = so dass (mit subjonctif)
Il m' a ouvert la porte, de façon que je puisse entrer.
Er hat mir die Tür geöffnet, so dass ich eintreten konnte.
Raconte-moi ce que
tu veux faire, de
façon que je sache de
mon côté ce que je dois
faire.
Erzähl mir, was du machen willst, damit ich meinerseits weiß, was ich machen muss.
12.11.1.5 afin que = damit (mit subjonctif)
Je lui ai donné cet argent afin qu' il soit content.
Ich habe ihm das Geld gegeben, damit er zufrieden ist.
Raconte-moi ce que
tu veux faire, afin
que je sache de mon côté
ce que je dois faire.
Erzähl mir, was du machen willst, damit ich meinerseits weiß, was ich machen muss.
afin que und afin de
a) Je suis venu afin de pouvoir l' aider.
Ich bin gekommen, um ihm helfen zu
können.
b) Il est venu afin qu' il puisse m' aider.
Er ist gekommen, damit er mir helfen
kann.
Hat der Nebensatz das gleiche Subjekt wie der Hauptsatz,
dann können die beiden Sätze mit der Konjunktion
afin de (a) verbunden
werden, in diesem Falle folgt eine Infinitivkonstruktion,
sie können aber auch mit afin que
verbunden werden, in diesem Fall folgt ein Nebensatz.
Haben aber der Haupt - und der Nebensatz unterschiedliche
Subjekte, dann muss afin que, pour que, de façon
que verwendet werden.
12.11.1.6 pour que = damit (mit subjonctif)
Il travaille pour que ses enfants puissent aller à l' école.
Er arbeitet, damit seine Kinder in die Schule gehen können.
Raconte-moi ce que
tu veux faire, pour
que je sache de mon côté
ce que je dois faire.
Erzähl mir, was du machen willst, damit ich meinerseits weiß, was ich machen muss.