6.5 Relativsätze |
a) Der Mann, den ich sehe, ist blond. b) Der Mann, der über die Straße geht, ist blond. c) Ich verlor meinen Pass, was alles verkomplizierte. d) Die Frau, die ich sehe, ist blond. |
Wie man deutlich sieht, ist die Angelegenheit im
Deutschen kompliziert, aber wir werden gleich sehen,
dass es im Französischen, sieht man von den
konkurrierenden Systemen ab, die wir später
diskutieren werden, weit weniger kompliziert ist.
Hinsichtlich Genus und Numerus richtet sich das
Relativpronomen, das blau Markierte, nach dem Objekt,
auf das es sich bezieht. Wir sehen, dass wir in
Satz a) und Satz b) unterschiedliche Relativpronomen
haben, obwohl die Satzstruktur genau die gleiche
ist, der einzige Unterschied besteht darin, dass
das referenzierte Objekt einmal Akkusativ und einmal
Nominativ innerhalb des Relativsatzes ist. Bei a)
ist das Relativpronomen ein Akkusativobjekt (Wen
sehe ich? Den [Mann]), wohingegen das Relativpronomen
in b) ein Nominativ ist (Wer geht über
die Straße? Der [Mann]). Im Gegenzug haben
wir aber in Satz a) und d) auch unterschiedliche
Relativpronomen, obwohl die Funktion innerhalb des
Relativsatzes die gleiche ist. Die unterschiedlichen
Relativpronomen sind durch den unterschiedlichen
Genus des referenzierten Objekt bedingt, einmal
männlich und einmal weiblich. Bei c) referenziert
das Relativpronomen einen ganzen Sinnzusammenhang,
dieser Typ von Relativpronomen wird gar nicht flektiert.
Wir können also sagen, dass das Relativpronomen
hinsichtlich Genus und Numerus von dem Objekt determiniert
ist, auf das es sich bezieht und hinsichtlich des
Kasus von der Funktion, die es innerhalb des Relativsatzes
einnimmt. Im Französischen ist das nun einfacher
und zwar aus dem schlichten Grund, weil der Genus
und Numerus des referenzierten Objektes schlicht
egal ist, einzig die Funktion des referenzierten
Objektes innerhalb des Relativsatzes ist zu berücksichtigen.
Beispiele | |
Der Mann, den ich sehe, ist blond. Akkusativ: L' homme que je vois est blond. |
|
Die Frau, die ich sehe, ist blond. Akkusativ: La femme que je vois est blonde. |
|
Die Frau, die über die Straße geht, ist blond. Nominativ: La femme qui traverse la rue est blonde. |
|
Die Männer, die ich sehe sind blond. Akkusativ: Les hommes que je vois sont blonds. |
|
Die Männer, die über die Straße gehen, sind blond. Nominativ: Les hommes qui traversent la rue sont blonds. |
|
Die Frauen, die ich sehe, sind blond. Akkusativ: Les femmes que je vois sont blondes. |
|
Die Frauen, die über die Straße gehen, sind blond. Nominativ: Les femmes qui traversent la rue sont blondes. |
Dativ: Der Mann, dem ich das Geld gegeben habe, ist tot. |
mit Präposition: Der Mann, über den wir gesprochen haben, ist tot. |
Kontakt Impressum Datenschutz |