Das Französische,
wie im übrigen auch das Spanische und das
Italienische, kennt zwei Typen von Personalpronomen,
die verbundenen und die unverbundenen. Die verbundenen
kennen wir bereits, sie stehen mit einem Verb,
zeigen an, auf welche Objekte sich die durch
das Verb beschriebene Handlung bezieht.
Beispiel
Je la
lui donne. Ich sie ihm gebe.
Das Subjekt des Satzes je
(ich) führt eine Handlung aus, nämlich
donner (geben) und
diese Handlung richtet sich einerseits an das lui
(ihm), weil es ihm gegeben wird und andererseits
an das la (sie), weil
er sie bekommt.
Die unverbundenen Personalpronomen haben eine völlig
andere Funktion. Im Deutschen zieht jede Präposition
einen bestimmten Fall nach sich.
Beispiele
Sie reden über
dich.
dich => Akkusativ
Sie haben es von
dir.
dir => Dativ
Sie arbeiten gegen
ihn.
ihn => Akkusativ
Sie arbeiten wegen
ihm.
ihm => Dativ
Im Französischen ist das anders. Im Zusammenhang
mit Präpositionen verwendet das Französische
die unverbundenen Personalpronomen.
Beispiel
Je le
fais pour toi.
Ich mache es
wegen dir.
nicht: Je le fait pour te.
Schematisch sieht das so aus, wobei sich die Anzahl
der Präpositionen beliebig erweitern läßt,
es ist immer das gleiche Schema.
Übersicht
Je le
fais pour
moi,
toi,
lui,
elle,
nous,
vous,
eux
Je le donne à *
moi, toi, lui,
elle, nous, vous, eux
Il est allé sans
moi, toi, lui,
elle, nous, vous, eux
Elle
est partie sans
moi, toi, lui,
elle, nous, vous, eux
* Achtung: Je le donne à
moi (toi / lui / elle/ nous / vous / eux) =
Je me (te / nous
/ vous ) le
(lui / leur) donne