Video 030 :: Erläuterungen :: Grammatik :: Vokabeln |
Salut Babtiste =
Hallo Babtiste
Salut Morgane. Oh, là, ça ne va pas? =
Hallo Morgane. Geht es dir nicht gut?
Je ne me sens pas très bien =
Ich fühle mich nicht gut
Tu veux que j' appelle un médecin? =
Kannst Du einen Arzt rufen?
Non, je vais à la pharmacie tout à l' heure =
Nein, ich gehe gleich zur Apotheke
Mais, tu sais ce que c' est? =
Aber weißt du was es ist?
C' est la grippe? =
Ist es eine Grippe?
J' ai sûrement de la fièvre =
Ich habe sicher Fieber
Oui, c' est vrai =
Ja, da stimmt
J' ai envie ... de vomir =
Ich muss mich gleich...übergeben
Bon, ben, je vais y aller =
Ok, ich gehe dann mal mal
Déjà =
Schon
Pourquoi? =
Warum
Je vais y aller =
Ich gehe dann mal
Reste un peu =
Bleib ein bisschen
Non, non je vais y aller =
Nein, nein, ich geh dann mal
DEUX JOURS APRÈS... =
Zwei Tage später
Salut Morgane, ça va mieux? =
Hallo Morgane, geht es besser?
Bonjour =
Hallo
Tu es parti un peu vite la dernière fois =
Du bist letztes mal ein bisschen schnell wieder weg gewesen
Oui, c' est vrai, mais j' étais pressé =
Ja das stimmt, ich hatte es eilig
Tu peux ressortir =
Du kannst wieder gehen
Mais pourquoi? =
Aber warum?
Je ne t' ai pas dit d' entrer =
Ich habe nicht gesagt, dass du reinkommen sollst
Oh, c' est bon =
Ist ja gut
Dehors =
Raus
Non =
Nein
Dehors =
Raus
Non =
Nein
Tu m' énerve. Dehors =
Du gehst mir auf die Nerven. Raus
Tu es pénible =
Du bist nervig
Dehors =
Raus
Tu es pénible =
Du bist nervig
Je te déteste =
Ich hasse dich
Moi aussi, je te déteste =
Ich hasse dich auch
Tu me fatigues =
Du ermüdest mich
Tu es bête =
Du bist dumm
Dehors =
Raus
Idiote =
Schwachkopf
Et toi tu est un stupid =
Und du bist ein Trottel
Oui, je suis stupide et alors, c' est un problème? =
Ok, ich bin ein Trottel, ist das ein Problem?
Dehors =
Raus
Non =
Nein
Dehors =
Raus
Non =
Nein
Dehors =
Raus
Orale Vokale nennt man die Vokale, bei denen die Luft ausschließlich durch den Mund entweicht. Das Französische hat nicht nur nasale Vokale, sondern obendrein auch noch ein reichhaltigeres Angebot an oralen Vokalen als das Deutsche. In der Regel werden diese aber nicht als so schwierig empfunden. Wir werden sie nun im Einzelnen vorstellen und so weit wie möglich kontrastierend gegenüberstellen.