zurück
Kapitel 2: Die Aussprache

Erklärung Vokabular / Grammatik Video einblenden / ausblenden
Wir haben im folgenden Wortpaare, die sich nur im Nasallaut unterscheiden. Achten Sie auf die Unterschiede. Die Nasallaute ändern im Französischen den Sinn eines Wortes. Es ist natürlich nicht so, dass man Sie nicht versteht, wenn Sie diese Unterschiede nicht machen, da aus dem Kontext hervorgeht, was gemeint ist. Wenn Sie aber das nasale o gleich aussprechen wie das nasale a oder e, dann ist das eben nicht "comme il faut". Das soll Ihnen einen ersten Eindruck der Unterschiede vermitteln. Anschließend werden wir auf jeden Nasallaut nochmals isoliert eingehen. Ich bin mir sicher, dass Sie die Unterschiede hören. Unter Umständen können Sie sie aber nicht selbst bilden. Wie schon öfter erwähnt, ist das erstmal egal. Es stimmt auch nicht, dass man sich das falsch angewöhnen kann, es also später nicht korrigieren kann. Wenn Sie für das Phänomen sensibilisiert sind und die Unterschiede hören, werden Sie es mit ein bisschen Übung sehr schnell richtig machen.

       
(Ils) vont vent beide zusammen
sie gehen Wind
dont dans beide zusammen
wovon darin
pont (il) pend beide zusammen
Brücke (er) hängt
coupons coupant beide zusammen
Coupon schneidend
maçon massant beide zusammen
Maurer massierend
vin vent beide zusammen
Wein Wind
vin (ils) vont beide zusammen
Wein (Sie) gehen
peindre pondre beide zusammen
malen (Eier) legen
bon banc beide zusammen
gut Bank
sont sent beide zusammen
sie sind (er/sie) fühlt
sens seins beide zusammen
(ich) fühle Busen

zurück
Kapitel 2: Die Aussprache

Kontakt Impressum Datenschutz