Video 013: Erläuterungen :: Grammatik :: Vokabeln |
Tu veux écouter de la musique? = Willst du Musik hören?
Allez, c’est parti. = Mach, das geht in Ordnung.
Viens, tu peux t’asseoir ici. = Komm, setz dich dahin.
On est bien hein? = Ist doch gut hier, oder?
Très bien. Merci. = Sehr gut. Danke.
Qu’est-ce que tu mets comme musique? = Was für Musik spielst du? (wörtlich: Was für Musik legst du?)
Euh, je pense mettre Elsa Lunghini ou…. = Hm, ich denke ich spiele Elsa Lunghini oder...
Je ne connais pas, c’est bien. = Kenn ich nicht, das ist gut.
Oh, oui. = Also dann.
T’aimes bien? = Magst du es ?
Oui, ça va c’est bien. C’est de quelle année ? = Ja, das ist ok. Aus welchem Jahr ist das?
C’est de 1989, je crois. = Aus dem Jahr 1989 glaub ich.
Ah, c’est vieux tout de même. = Das ist also schon ganz schön alt.
Ecris-moi souvent…Ta..ta ta…= Schreib mir bald, ta, ta, ta...
Par contre, je préfère quand c’est Elsa qui chante, pas quand c’est toi. = Ich ziehe es aber vor, wenn Elsa singt, nicht wenn du es bist.
Pourquoi, je chante mal ? = Warum, singe ich schlecht?
Un peu, oui. = Ein bisschen ja.
|
|
und
noch mal 8 Konsonanten |
Phonetische Umschrift |
Grapheme
(Darstellung im Schriftbild) |
|
|
flûte
(Flöte), phare
(Scheinwerfer), affaire
(Angelegenheit) |
|
|
valise
(Koffer), wagon
(Waggon) |
|
|
soleil
(Sonne), poisson
(Fisch), citron
(Zitrone), garçon
(Junge), démocratie
(Demokratie), asthme
(Asthma), six
(sechs) |
|
|
maison
(Haus), zoo
(Zoo), deuxième
(zweiter), blizzard
(Schneesturm) |
|
|
chat
(Katze), short
(Shorts), schéma
(Schema), fasciste
(Faschist) |
|
|
jupe
(Rock), girafe
(Giraffe) |
|
|
lampe
(Lampe), elle
(sie) |
|
|
roue
(Rad), beurre
(Butter), rhume
(Erkältung) |
mit angeben. Sie wird in allen Wörterbüchern
verwendet, so dass präzise ermittelt werden
kann, wie ein Wort ausgesprochen wird, so man denn
die
beherrscht. Auch wenn inzwischen viele online Wörterbücher die Aussprache qua audio mitliefern, macht die phonetische Umschrift trotzdem Sinn, weil es ab und an schwierig ist, die Unterschiede zu hören.