| 12.8 Konjunktionen der Wirkung |
| 12.8.1 au point que = derart, so dass | |
| Il a embêté tout le monde au point qu' il a fallu le mettre à la porte. | |
| Er hat jeden belästigt, so dass man ihn vor die Tür setzen musste. | |
| 12.8.2 tant et si bien que = so dass, dergestalt | |
| Il ne m' a pas répondu tant et si bien que nous l' avons décidé nous-même. | |
| Er hat mir nicht geantwortet, so dass wir es selbst entschieden haben. | |
| 12.8.4 si bien que = so dass | |
| Il n' est pas venu, si bien qu' il n' a pas reçu son argent. | |
| Er ist nicht gekommen, so dass er sein Geld nicht bekommen hat. | |
| 12.8.5 par conséquence = deswegen, deshalb | |
| Il n' est pas venu et par conséquence il n' a pas reçu son argent. | |
| Er ist nicht gekommen und deshalb hat er auch sein Geld nicht bekommen. | |
| 12.8.6 sous prétexte que = unter dem Vorwand | |
| Il ne vient pas sous prétexte qu' il est malade. | |
| Unter dem Vorwand, dass er krank ist, kommt er nicht. | |
| Kontakt Impressum Datenschutz |