Grammatik
Spaziergang
Literatur
Chat
Shop
Sprachen
zurück
weiter
12.10 Konjunktionen des Gegensatzes und des Zweifels
12.10.40 en guise de conclusion = abschließend
En guise de conclusion
on peut dire, que ça ne marche pas.
Abschließend kann man sagen, dass es nicht funktioniert.
12.10.41 pour conclure = abschließend
Pour conclure
on peut dire, que ça ne marche pas.
Abschließend kann man sagen, dass es nicht funktioniert.
12.10.42 en conclusion = letzten Endes
En conclusion
tout cela n' a abouti à rien.
Letzten Endes führte das alles zu nichts.
12.10.43 enfin = schließlich
Enfin
on se mit d' accord.
Schließlich wurde man sich einig.
12.10.44 mis à part = außer, abgesehen
Mis à part
le fait qu' il parle beaucoup pour ne rien dire il est très sympa.
Abgesehen davon, dass er viel redet, aber nur wenig sagt, ist er sehr sympathisch.
12.10.45 ne ... que = nur
Il
ne
raconte
que
des bêtises.
Er erzählt nur Dummheiten.
12.10.46 à défaut de = mangels
A défaut de
vin nous allons boire de la bière.
Mangels Wein trinken wir Bier.
12.10.47 excepté = außer
Lui excepté, ils vivent tous encore au Tibet à ce jour.
Außer ihm wohnen heute noch alle in Tibet.
12.10.48 excepté que = außer dass
Nous nous sommes retrouvés dans la même situation,
excepté que
cette fois-ci nous avons plus d' argent.
Wir befanden uns wieder in der gleichen Situation, außer dass wir diesmal mehr Geld hatten.
12.10.49 sauf = außer
Sauf
lui, tout le monde vit encore au Tibet à ce jour.
Außer ihm, leben heute noch alle in Tibet.
zurück
weiter
Kontakt
Impressum
Datenschutz
SPANISCH
ENGLISCH
ITALIENISCH