11.5.5 Zusammenfassung Substituierbarkeit - Beispiele Gruppe a) |
a1) Ausdruck mit de <=> Sache | |
![]() |
C' est le pays dont il a toujours rêvé. |
Das ist das Land, von dem er immer geträumt hat. | |
![]() |
Ils ont parlé de choses dont je n' ai rien compris. |
Sie haben über Sachen gesprochen, von denen ich nichts verstanden habe. |
a2) Ausdruck mit de <=> Person | |
![]() |
Ce sont des enfants dont on peut être fier. |
Das sind Kinder, auf die man stolz sein kann. | |
![]() |
Oskar Schindler n' a pas accepté qu' on tuât les hommes dont il était responsable. |
Oskar Schindler akzeptierte nicht, dass man die Menschen umbrachte, für die er verantwortlich war. |
a3) Ausdruck mit de <=> Sinnzusammenhang | |
![]() |
Ils ont réussi à réparer la voiture, quelque chose dont ils étaient fiers. |
Sie haben es geschafft, das Auto zu reparieren, worauf sie sehr stolz waren. | |
![]() |
Ils lui ont écrit des lettres d' amour, quelque chose dont ils ne parlaient jamais. |
Sie haben ihr Liebesbriefe geschrieben, worüber sie nie gesprochen haben. |
a4) Ausdruck mit de <=> ce, quelque chose, la seule chose, tout, rien | |
![]() |
Il a tout ce dont tu as besoin. |
Er hat alles, was du brauchst. | |
![]() |
Il n' y a rien dont il ait peur. |
Es gibt nichts, wovor er Angst hat. | |
![]() |
C' est la seule chose dont on ne peut pas parler. |
Das ist das Einzige, über was man nicht reden kann. | |
![]() |
C' était tout ce dont on pouvait parler. |
Das war alles, über das man sprechen konnte. | |
![]() |
C' était la seule chose dont on pouvait parler. |
Das war das Einzige, über das man sprechen konnte. | |
![]() |
Ce dont on pouvait parler, n' intéressait personne. |
Das, wovon man sprechen konnte, interessierte niemanden. | |
![]() |
Ce n' était rien dont on pouvait parler. |
Das war nichts, über das man sprechen konnte. |