| Il ne dit jamais la verité, ce
complique les choses.
|
| Er sagt nie die Wahrheit, was die Dinge verkompliziert. |
| Tout d' un coup il a commencé à pleurer, ce
personne ne comprenait.
|
| Plötzlich fing er an zu weinen, was niemand verstand. |
| Ce n' est rien
on a vraiment besoin.
|
| Das ist nichts, was man wirklich braucht. |
| C' est tout ce
on a besoin.
|
| Das ist alles, was man braucht. |
| C' est quelque chose
on peut être fier.
|
| Das ist etwas, worauf man stolz sein kann. |
| Il répresentait tout ce
je détestais.
|
| Er repräsentierte alles, was ich hasste. |
| Elle ne dispose de rien avec
elle puisse couper le pain.
|
| Sie hat nichts, womit sie das Brot hätte schneiden können. |
| Je ne vois pas du tout sur
une morale athée pourrait se fonder.
|
| Ich sehe nicht, auf was eine atheistische Moral sich gründen könnte. |
| Il n'y a rien sur
on soit mieux assis.
|
| Es gibt nichts, worauf man besser säße. |
| Tu ne sais rien de ce
tu parles.
|
| Du weißt nichts von dem, worüber du sprichst. |
| Il sait tout ce
il a besoin.
|
| Er weiß alles, was er braucht. |
| Il ne sait pas du tout
résoudre le problème.
|
| Er hat keine Ahnung, wie er das Problem lösen soll. |
|
|