Übung 3: Irrealis der Vergangenheit |
S' il n'
pas menti, tout aurait été plus facile.
|
Wenn er nicht gelogen hätte, wäre alles einfacher gewesen. |
Si vous
fait attention à ce qu' il a dit, vous auriez compris ce qu' il a dit.
|
Wenn ihr auf das geachtet hättet, was er gesagt hat, hättet ihr verstanden, was er gesagt hat. |
Si on
su ce qu' on sait maintenant, on aurait
pu réagir autrement.
|
Wenn man das gewusst hätte,
was man heute weiß, dann hätte
man anders reagieren können. |
Si elle
fait ce que nous lui avons conseillé,
elle n' aurait pas eu tous ces problèmes.
|
Wenn sie das gemacht hätte, was wir ihr empfohlen haben, hätte sie all diese Probleme nicht gehabt. |
Si nous n'
pas eu cet accident nous serions
venus à l' heure.
|
Wenn wir diesen Unfall nicht gehabt hätten, wären wir pünktlich gekommen. |
Si je lui
dit ça, elle m' aurait tué.
|
Wenn ich ihr das gesagt hätte, hätte sie mich umgebracht. |
Si vous
venus avant six heures, vous auriez pu parler avec lui.*
|
Wenn ihr vor sechs Uhr gekommen wäret, hättet ihr mit ihm reden können. |
Si nous n'
pas oublié d' acheter de la farine, nous aurions pu faire un gâteau.
|
Wenn wir nicht vergessen hätten Mehl zu kaufen, hätten wir einen Kuchen backen können. |
Si je l'
rencontré(e) plus tôt,
je l' aurais épousé(e).
|
Wenn ich sie (ihn) früher getroffen
hätte, hätte ich sie (ihn)
geheiratet. |
S' il n'
pas mangé tant de chocolat, il n' aurait pas grossi tellement.
|
Wenn er nicht soviel Schokolade gegessen hätte, wäre er nicht so dick geworden. |
|