Irrealis der Gegenwart |
|
Si je
ça auparavant, je ne le ferais
pas. |
|
Wenn ich das vorher wüßte, würde
ich es nicht machen. |
Si tu n'
pas malade, je ne te rendrais pas visite. |
|
Wenn du nicht krank wärest, würde ich dich nicht besuchen. |
S' il n'
pas tellement entêté,
on pourrait l' aider. |
|
Wenn er nicht so stur wäre, könnte man ihm helfen. |
S' il le
, il nous le dirait. |
|
Wenn
er es wüsste, würde er es
uns sagen. |
Si elle
ce qui s' est passé, tout serait
plus facile. |
|
Wenn sie sagen würde, was vorgefallen ist, wäre alles einfacher. |
Si vous
plus de sport, vous vous sentiriez mieux. |
|
Wenn ihr mehr Sport machen würdet, würdet ihr euch besser fühlen. |
Si nous
plus d' argent, nous serions heureux. |
|
Wenn wir mehr Geld verdienen würden, wären wir glücklicher. |
Si je
ce livre, je serais un peu plus intelligent. |
|
Wenn
ich das Buch läse, wäre
ich ein bisschen intelligenter. |
Si elle m'
une lettre, je lui répondrais. |
|
Wenn sie mir einen Brief schriebe, würde ich ihr antworten. |
S' il
heureux là-bas, il y resterait. |
|
Wenn er da unten glücklich wäre, würde er da bleiben. |
|