7.1 Das Imperfekt im Deutschen |
7.1.1 Das deutsche Imperfekt klärt nicht die zeitlichen Verhältnisse der Aktionen zueinander, das französische imparfait schon |
Betrachten wir einmal folgende Sätze. |
a) Während er schlief, las sie ein Buch. b) Die Bombe explodierte, während er schlief. c) Zuerst schaute er verdutzt, dann lachte er. |
Sie finden jetzt natürlich, dass an diesen
Sätzen wirklich nichts, aber wirklich gar
nichts, irgendwie spannend ist. In einer gewissen
Hinsicht haben diese Sätze aber einen Unterhaltungswert,
weil die Aktionen, die durch die Verben beschrieben
werden, in einer höchst unterschiedlichen
Beziehung zueinander stehen und es ist eben diese
unterschiedliche Beziehung, die im Zeitensystem
der romanischen Sprachen zum Ausdruck gebracht
wird. Im Satz a) dauert die eine Handlung, schlafen,
genau so lange wie die andere, ein Buch lesen,
bzw. die Handlungen laufen parallel zueinander.
Im Satz b) ist die eine Handlung, das Explodieren
der Bombe, in die andere Handlung, schlafen, eingebettet,
dauert aber auf keinen Fall solange, denn eine
Bombe, die acht Stunden braucht, um dann so ganz
allmählich mal zu explodieren, wäre
zwar die sinnvollere Konstruktion, doch leider
sind diese Dinger nicht so konstruiert. Bei c)
erfolgt die eine Handlung, das verdutzt Schauen,
vor der anderen, lachen.
In den romanischen Sprachen wird eindeutig geklärt, |
a) ob eine Handlung
parallel zu einer anderen verläuft
(Während er schlief, las sie ein
Buch.) b) ob eine Handlung in eine andere Handlung eingebettet ist (Er las ein Buch, als sie zur Tür hereinkam.) c) ob eine Handlung auf eine andere folgt (Er sah sie, sagte guten Tag und fiel tot um.) |
Wir werden auf diese Aspekte noch zurückkommen,
betrachten aber nochmal kurz das deutsche Zeitensystem
und machen uns klar, dass dieses diese Unterscheidungen
teilweise gar nicht zum Ausdruck bringen kann,
man muss dann über adverbiale Bestimmungen
präzisieren, oder diese Unterscheidungen
nur in kritischen Situationen zum Ausdruck gebracht
werden.
Das deutsche Imperfekt kann also sowohl Gleichzeitigkeit
wie auch Aufeinanderfolge ausdrücken. Das
französische imparfait trennt messerscharf
zwischen der Beschreibung parallel verlaufender
Handlungen und der Beschreibung aufeinanderfolgender
Handlungen. Das französische imparfait
wird verwendet,
1) wenn der Anfang und das Ende einer Aktion nicht
interessiert, bzw. nicht bekannt ist,
2) wenn eine Hintergrundhandlung beschrieben wird,
in die eine andere Handlung eingebettet ist oder
3) parallel zueinander verlaufende Handlungen
zu beschreiben sind.
In dem Fall, der durch a) beschrieben wird und
in dem Fall, der durch b) beschrieben wird, gibt
es wohl auch im Deutschen eine Präferenz
für das Imperfekt. In dieser Funktion ist
das Perfekt zwar kein knallharter Fehler, aber
es gibt wohl doch eine Präferenz für
das Imperfekt.
Betrachten wir einmal folgende Sätze. |
a) Während er schlief, las sie ein Buch. eher nicht: Während er geschlafen hat, las sie ein Buch. b) Die Bombe explodierte, während er schlief. eher nicht: Die Bombe explodierte, während er geschlafen hat. |
Kontakt Impressum Datenschutz |