Übung |
J' ai accompagné ma mère à la gare. |
|
|
Ich habe meine Mutter zum Bahnhof begleitet. => Ich habe sie dahin begleitet. |
Je le remercie de m' avoir invité. |
|
|
Ich bin ihm dankbar, dass er mich eingeladen hat. => Ich danke ihm dafür. |
Est-ce que tu as
donné assez d' argent aux ouvriers?
|
|
|
Hast du den
Arbeitern genügend Geld gegeben?
=> Hast du ihnen genug davon gegeben? |
Tu te demandes encore si on aurait pu faire mieux?
|
|
|
Fragst du dich noch, ob man es hätte besser machen können? => Fragst du es dich noch? |
Il s' est liberé de tout ce qui pourrait l' empêcher de progresser. |
|
|
Er hat sich von allem befreit, was ihm hinderlich sein könnte. => Er hat sich davon befreit. |
Je t' ai cherché à la gare. |
|
|
Ich habe dich am Bahnhof gesucht. => Ich habe dich dort gesucht. |
Nous avons donné de l' argent aux enfants. |
|
|
Wir haben den Kindern Geld gegeben. => Wir haben ihnen [davon] gegeben. |
Nous allons rendre visite à nos amis à Paris. |
|
|
Wir werden unsere Freunde in Paris besuchen. => Wir werden sie dort besuchen. |
Nous mettons les verres sur la table. |
|
|
Wir stellen die Gläser auf den Tisch. => Wir stellen sie dahin. |
Vous allez trouver les livres sous la table. |
|
|
Sie werden die Bücher unter dem Tisch finden. => Sie werden sie dort finden. |
Vous me voyez dans le miroir. |
|
|
Sie sehen mich im Spiegel. => Sie sehen mich dort. |
Il t' a vu(e) sur
la photo. |
|
|
Er hat dich auf dem Photo gesehen. => Er hat dich dort gesehen. |
Il m' a raconté
tous les détails de cette histoire.
|
|
|
Er hat mir alle Details dieser Geschichte erzählt.=> Er hat mir alle Details davon erzählt. |
Il s' est habitué à ce genre de vie. |
|
|
Er hat sich an dieses Leben gewöhnt. => Er hat sich daran gewöhnt. |
Il faut faire attention à ce qu' il dit. |
|
|
Man muss darauf achten, was er sagt. => Man
muss darauf achten. |