| Übung |
| J' ai accompagné ma mère à la gare. |
|
|
| Ich habe meine Mutter zum Bahnhof begleitet. => Ich habe sie dahin begleitet. |
| Je le remercie de m' avoir invité. |
|
|
| Ich bin ihm dankbar, dass er mich eingeladen hat. => Ich danke ihm dafür. |
| Est-ce que tu as
donné assez d' argent aux ouvriers?
|
|
|
| Hast du den
Arbeitern genügend Geld gegeben?
=> Hast du ihnen genug davon gegeben? |
| Tu te demandes encore si on aurait pu faire mieux?
|
|
|
| Fragst du dich noch, ob man es hätte besser machen können? => Fragst du es dich noch? |
| Il s' est liberé de tout ce qui pourrait l' empêcher de progresser. |
|
|
| Er hat sich von allem befreit, was ihm hinderlich sein könnte. => Er hat sich davon befreit. |
| Je t' ai cherché à la gare. |
|
|
| Ich habe dich am Bahnhof gesucht. => Ich habe dich dort gesucht. |
| Nous avons donné de l' argent aux enfants. |
|
|
| Wir haben den Kindern Geld gegeben. => Wir haben ihnen [davon] gegeben. |
| Nous allons rendre visite à nos amis à Paris. |
|
|
| Wir werden unsere Freunde in Paris besuchen. => Wir werden sie dort besuchen. |
| Nous mettons les verres sur la table. |
|
|
| Wir stellen die Gläser auf den Tisch. => Wir stellen sie dahin. |
| Vous allez trouver les livres sous la table. |
|
|
| Sie werden die Bücher unter dem Tisch finden. => Sie werden sie dort finden. |
| Vous me voyez dans le miroir. |
|
|
| Sie sehen mich im Spiegel. => Sie sehen mich dort. |
| Il t' a vu(e) sur
la photo. |
|
|
| Er hat dich auf dem Photo gesehen. => Er hat dich dort gesehen. |
| Il m' a raconté
tous les détails de cette histoire.
|
|
|
| Er hat mir alle Details dieser Geschichte erzählt.=> Er hat mir alle Details davon erzählt. |
| Il s' est habitué à ce genre de vie. |
|
|
| Er hat sich an dieses Leben gewöhnt. => Er hat sich daran gewöhnt. |
| Il faut faire attention à ce qu' il dit. |
|
|
| Man muss darauf achten, was er sagt. => Man
muss darauf achten. |