Taucht vor dem
Relativpronomen qui
eine Präposition auf, hat es eigentlich mit
dem qui, das wir oben
kennen gelernt haben, das ja Subjekt des Relativsatzes
ist, nichts mehr gemein, es ist dann nämlich
nicht mehr Subjekt. Zweitens wird dann auch seine
Verwendungsmöglichkeit deutlich eingeschränkt,
es kann dann nämlich nur noch verwendet werden,
wenn es sich auf Personen bezieht. In dieser Situation
dürfte aber die Konstruktion mit lequel
/ laquelle / lesquels / lesquelles üblicher
sein, wir werden darauf zurückkommen. Da der
Dativ und der Genitiv mit einer Präposition
gebildet wird, werden wir in diesem Abschnitt auch
die Fälle behandeln, bei denen das Relativpronomen
im Relativsatz die Funktion eines Genitivs oder
Dativs einnimmt.
Übersicht
à + qui (Dativ)
L' homme à qui j' ai donné l' argent a disparu.
L' homme auquel j' ai donné l' argent a disparu.
Der Mann, dem ich Geld gegeben habe, ist verschwunden.
La femme à qui j' ai donné l' argent a disparu.
La femme à laquelle j' ai donné l' argent a disparu.
Die Frau, der ich Geld gegeben habe, ist verschwunden.
de + qui (üblicher: dont)*
L' homme de qui nous avons parlé est médecin.
L' homme dont nous avons parlé est médecin.
Der Mann, von dem wir gesprochen haben, ist Arzt.
avec + qui
L' homme avec qui nous sommes allés en Espagne habite à Paris.
L' homme avec lequel nous sommes allés en Espagne habite à Paris.
Der Mann, mit dem wir nach Spanien gefahren sind, lebt in Paris.