Wie weiter oben
bereits erwähnt, weicht das Zeitensystem der romanischen
Sprachen, also auch des Französischen, erheblich
vom Zeitensystem des Deutschen ab. Diskutieren wir
nochmal kurz das Deutsche Zeitensystem und machen
uns bewusst, wo dessen Defizite liegen. Was jetzt
beschrieben wird, ist keine philologische Spitzfindigkeit,
wie der Leser vielleicht vermuten wird. Eine regelwidrige
Verwendung der Zeiten wird von jedem, der Französisch
als Muttersprache hat, als falsch empfunden. Im
Deutschen ist die Chance, durch eine Verwendung
der falschen Vergangenheitszeiten Zeit einen Fehler zu produzieren, äußerst
gering, weil im Deutschen zwischen den einzelnen
Zeiten der Vergangenheit, wir werden darauf gleich zurückkommen, kaum
unterschieden wird. Bevor wir uns mit der Bildung
der Zeiten im Französischen beschäftigen, wollen
wir erstmal die Unterschiede zum deutschen Zeitensystem
herausarbeiten. Am Schluss des Kapitels werden wir
die Ergebnisse zusammenfassen. Es gilt also was
immer gilt, wem das zu langatmig ist, der möge
zu dieser Zusammenfassung hopsen.